Τα νοήματα πίσω από τις λέξεις
Χθες ακούσαμε με έκδηλο ενδιαφέρον την ομιλία του προέδρου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Ζαν-Κλοντ Γιούνκερ, στις Βρυξέλλες, όπου παρουσίασε τη Λευκή Βίβλο για το μέλλον της Ευρώπης.
Σκιαγραφώντας τα πέντε σενάρια που θα μπορούσε να ακολουθήσει η Ευρώπη των 27 έως το 2025, ο Γιούνκερ αναγνώρισε τον υπαρξιακό αγώνα που αντιμετωπίζει η Ευρώπη εξαιτίας της κρίσης που προκαλεί το Brexit, η μετανάστευση και τα οικονομικά προβλήματα στην Ευρωζώνη. Είπε ότι δεν πρόκειται για «οριστικές απόψεις», αλλά ένας τρόπος να «καταστήσει σαφές τι μπορεί και τι δεν μπορεί να κάνει η Ευρώπη».
Πίσω όμως από τις λέξεις που χρησιμοποίησε ο κοινοτικός αξιωματούχος, τι ακριβώς ήθελε να πει όταν περιέγραφε τα οράματά του για την Ευρώπη;
Όπως μεταδίδει το ΑΠΕ-ΜΠΕ, στην ηλεκτρονική ιστοσελίδα της ευρωπαϊκής του έκδοσης το Politico σταχυολόγησε και «αποκωδικοποίησε», κατ’ αυτό, κάποιες εκφράσεις του Λουξεμβούργιου πολιτικού και τι πραγματικά ήθελε να πει. Ας δούμε πώς ακριβώς:
– Όταν είπε: «Το μέλλον της Ευρώπης δεν πρέπει να γίνει όμηρος των εκλογών, των πολιτικών κομμάτων ή των βραχυπρόθεσμων όρων επιτυχίας».
Εννοούσε: «Θα πρέπει όλοι να δούμε πέρα από τη μύτη μας. Η ΕΕ δεν χτίστηκε με συνθήματα».
– Όταν είπε: «Όσο επώδυνο και εάν είναι το Brexit, δεν θα σταματήσει την πορεία της Ευρώπης προς το μέλλον».
Εννοούσε: «Κάνε πίσω, Τερέζα Μέι. Είκοσι επτά είναι πάντα καλύτερα από έναν».
– Όταν είπε: «Πού πας, Ευρώπη;»
Εννοούσε: «Έχασα τον χάρτη, παρακαλώ βοηθήστε με!»
– Όταν είπε: «Έπειτα από κάθε Σύνοδο Κορυφής υποσχόμαστε ότι θα μειώσουμε τα ποσοστά ανεργίας, ιδίως εκείνη των νέων… αλλά ο προϋπολογισμός της ΕΕ παρέχει μόνο το 0,3% των ευρωπαϊκών κοινωνικών προϋπολογισμών: το 99,7% είναι των εθνικών κυβερνήσεων».
Εννοούσε: «Δεν μπορώ να πιστέψω ότι με κρατάνε έως τις 3 τα ξημερώματα μόνο και μόνο για να κάνω τέτοιες δηλώσεις».