Για λάθος μετάφραση των δηλώσεων Σόιμπλε κάνουν λόγο οι New York Times αναφερόμενοι στην φραστική επίθεση που εξέλυσε ο Γερμανός ΥΠΟΙΚ κατά του Έλληνα ομολόγου του.
Σύμφωνα με τους NYT, στα σχόλιά του στους δημοσιογράφους τη Δευτέρα το βράδυ στις Βρυξέλλες, ο κ. Σόιμπλε δήλωσε ότι είχε μία μακρά και έντονη συζήτηση με τον κ. Βαρουφάκη. Και οι δύο, κατέκριναν την κακή ποιότητα ορισμένων εκ των μέσων μαζικής ενημέρωσης, δήλωσε ο Γερμανός υπουργός.
Μιλώντας στα γερμανικά, συνεχίζει το άρθρο, ο κ. Σόιμπλε δήλωσε στους δημοσιογράφους ότι δεν του πέρασε καν από το μυαλό πως ο Έλληνας υπουργός Οικονομικών ήταν «ξαφνικά αφελής» ως συνομιλητής.
Όπως τονίζεται στο άρθρο, ορισμένα ελληνικά μέσα ενημέρωσης μετέφρασαν λάθος την έκφραση λέγοντας πως ο Γερμανός υπουργός Οικονομικών χαρακτήρισε τον Βαρουφάκη ως «ανόητα αφελή».