Την Παρασκευή, ο Guardian ανακοίνωσε ότι αλλάζει τη γλώσσα που χρησιμοποιεί για να περιγράψει τι συμβαίνει στο περιβάλλον, με σκοπό να περιγράψει με πιο έντονο χρωματισμό και με μεγαλύτερη ακρίβεια την κρίση, που αντιμετωπίζει ο πλανήτης:
Αντί της «κλιματικής αλλαγής» (climate change) οι προτιμώμενοι όροι είναι «κλιματική έκτακτη ανάγκη» (climate emergency) ή «κλιματική κρίση» (climate crisis), ενώ το «παγκόσμιος καύσωνας» (global heating) ευνοείται έναντι της “υπερθέρμανσης του πλανήτη” (global warming), αν και οι αρχικοί όροι δεν απαγορεύονται… «Θέλουμε να διασφαλίσουμε ότι είμαστε επιστημονικά ακριβείς, ενώ παράλληλα θα επικοινωνούμε με τους αναγνώστες με σαφήνεια σε αυτό το πολύ σημαντικό ζήτημα», δήλωσε ο επικεφαλής της εκδότριας, Katharine Viner. «Η φράση« κλιματική αλλαγή », για παράδειγμα, ακούγεται μάλλον παθητική και ήπια όταν οι επιστήμονες μιλάνε για μια καταστροφή για την ανθρωπότητα» Άλλοι όροι που έχουν ενημερωθεί, συμπεριλαμβάνουν την χρήσης της «άγριας φύσης» έναντι της «βιοποικιλότητας», «των πληθυσμών των ψαριών» αντί των «αποθεμάτων ιχθύων» και του «αρνητή της κλιματολογικής επιστήμης» αντί του «κλιματικού σκεπτικιστή».
«Καθώς η κρίση κλιμακώνεται στον φυσικό μας κόσμο, αρνούμαστε να αγνοήσουμε την κλιματική καταστροφή και την εξαφάνιση των ειδών. Για τον Guardian τα ρεπορτάζ για το περιβάλλον είναι προτεραιότητα» ξεκαθαρίζει η διευθύντρια της εφημερίδας.
Στο ίδιο μήκος κύματος, σημειώνεται ότι τον Σεπτέμβριο το BBC παραδέχθηκε ότι η κάλυψη της αλλαγής του κλίματος γίνεται με τρόπο «λάθος πάρα πολύ συχνά» και είπε στο προσωπικό: «Δεν χρειάζεστε έναν ‘αρνητή’ για να εξισορροπήσετε τη συζήτηση».
Αλλά κι ο Γενικός Γραμματέας του ΟΗΕ, Αντόνιο Γκουτέρες, μίλησε για «κλιματική κρίση» τον Σεπτέμβριο, προσθέτοντας: «Αντιμετωπίζουμε άμεση υπαρξιακή απειλή». Ο επιστήμονας Χανς Γιοαχίμ Σελνουμπερ, πρώην σύμβουλος της Άγκελα Μέρκελ, της Ε.Ε. και του πάπα, επίσης χρησιμοποιεί τη φράση «κλιματική κρίση».